Keine exakte Übersetzung gefunden für حق الاحتكار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حق الاحتكار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales, han aceptado que los titulares de la propiedad intelectual deberían poder monopolizar el acceso mediante normas de protección que sean de obligatorio cumplimiento a nivel internacional, si bien al mismo tiempo aceptando restricciones a su propio margen de maniobra política tanto en las negociaciones previas a la firma como cuando las inversiones ya están en marcha; y, cuando estas inversiones tienen una dimensión comercial, han aceptado que las medidas políticas deberían estar sujetas a disciplinas internacionales.
    كما قبلت في سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، أن يكون لأصحاب الملكية الفكرية الحق في احتكار الوصول إليها عن طريق قواعد دولية واجبة الإنفاذ فيما يتعلق بالحماية، بينما قبلت القيود المفروضة على نطاق سياساتها العامة ذاتها في المفاوضات السابقة على الإنشاء أو بعد دخول الاستثمارات مرحلة التشغيل على السواء.
  • En el artículo 1502 del TLCAN se afirma el derecho de un miembro de designar monopolios privados o públicos, con sujeción a las restricciones de que: a) actúen de conformidad con las obligaciones previstas en el TLCAN; b) actúen solamente según consideraciones comerciales en la compra o venta del bien o servicio monopolizado; c) otorguen trato no discriminatorio a la inversión de los inversionistas y a los bienes y a los proveedores de servicios al comprar y vender el bien o servicio monopolizado en el mercado pertinente, y d) no utilicen su posición monopólica para llevar a cabo prácticas contrarias a la competencia en un mercado no monopolizado.
    تؤكد المادة 1502 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة حق العضو في تحديد الاحتكارات المملوكة ملكية خاصة والاحتكارات العامة، رهناً بالشروط التالية: (أ) يجب أن تعمل وفقاً للالتزامات بموجب قانون اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، و(ب) ألا تعمل إلا وفقاً لاعتبارات تجارية في شرائها أو بيعها سلعة أو خدمة احتكارية؛ و(ج) أن تمنح معاملة غير تمييزية للمستثمرين وللاستثمارات في إطار الاتفاق المذكور، ولمقدمي السلع والخدمات المنصوص عليها في ذلك الاتفاق عند شراء أو بيع سلعة أو خدمة احتكارية في السوق ذات الصلة؛ و(د) أن لا تستعمل مركزها الاحتكاري لكي تسلك سلوكاً مانعاً للمنافسة في سوق غير احتكارية.